nausicaa83: (<tsubasa chronicle> demons inside)
[personal profile] nausicaa83
Tsubasa #130 is out!!!! Thanks, Tati!!

*dies of happiness*

For the scans --> here.

For the translations --> here.

I have to water the jasmine, I'll be right back with my incoherent thoughts about this chapter. ^^

Date: 2006-09-24 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] aoyagi.livejournal.com
THANK YOU!!! I saw the raws and could NOT find the translations ;_; *runs to read*

Isn't this chapter just awesome??

Date: 2006-09-24 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
It's THE definition of awesome!!! It makes me sooooo happy! :D

Date: 2006-09-24 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] aoyagi.livejournal.com
This is love, damnit. They are SO in love *flails* Fai-mommy pretty much proclaimed his love for Kuro-pon *grin* I love it!

Date: 2006-09-24 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
Damn right! ^^ And that makes me one happy fangirl! *_______*

Date: 2006-09-24 06:09 pm (UTC)
From: [identity profile] tati81.livejournal.com
Già la splash page è qualcosa di eccezionale con Shaoran con la spada della famiglia Li. E poi il risveglio di Fai *ora posso morire felice* e avevi ragione tuuuuu!!!! "Buongiorno Kurogane" però non ha messo nessun suffisso questa volta, nemmeno -sama. L'unica cosa è la sofferenza patita dalla mia dolcissima Sakura, è triste ;__;

Date: 2006-09-24 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
Saresti fiera di me, ero riuscita a leggere "Buongiorno, Kurogane", che brava!!! Sono proprio un bravo padawan! ^^

Aiuto, il Kuro/Fai ormai è canon! E avevo ragioneeeeeee per il sorriso!!! yay! Finalmente un manga delle Clamp in cui mi barcameno bene!!!

Date: 2006-09-24 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] tati81.livejournal.com
Oramai la tua conoscenza CLAMPica supera la mia e sì che qualche anno fa conoscevi solo Tokyo Babylon ^o^ Visto che hai superato la maestra guarda solo di non passare al lato oscuro, mi raccomando XDDD

Kuro/Fai è CANON!!!! Evvaiiii!!!! Anche le autrici superano il fandom O___o

Date: 2006-09-24 06:58 pm (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
Ma come, lo sai che sono passata al lato oscuro anni fa! :P La mia anima ora è in contatto zen con quella della Ohkawa (sè, magari!).

Più rileggo le translations e più mi sciolgo in una pozza di felicità raggiunta. Non vuooooleeee chheeee soooffraaaa... gleeeeeee.....

Date: 2006-09-24 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] tati81.livejournal.com
Siccome ero troppo agitata per capire tutto quello che Fai stava dicendo a Yuuko, mi spieghi un po' come sono andate le cose? LUi ha detto che non vuole far soffrire Kurogane?

Date: 2006-09-24 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
Traduzione! ^^

p.15
Fay: Lasciare un metodo per poter tornare indietro dall'essere vampiro, sei molto gentile con Syaoran e gli altri.
Yuuko: Se riavrai l'occhio sinistro, non sarai più un vampiro. Forse questo è più crudele che tornare a come eri prima. Considerate quelle circostanze (che ti riguardano.)

p.16
Yuuko: Tu e Kurogane...
Fay: Abbiamo parlato. Gli ho detto: "Buongiorno, Kurogane"
Yuuko: Questa è la tua risposta?

p.17
Fay: Avevo intenzione di chiamarlo correttamente come per Syaoran, Sakura e Mokona. Era divertente come si arrabbia ogni volta che gli davo dei nomignoli. Non ho mai chiamato delle persone con soprannomi prima. Era così divertente che non mi ero accorto di aver oltrepassato il limite.

p.18
Fay: Per questo non posso perdonarlo di avermi lasciato vivere. Se lo facessi, gli sarei ancora più vicino.
Yuuko: Quello che è successo stavolta non è accaduto perchè eravate insieme.
Fay: Anche se fosse, non voglio portare sventura ad altri. Così non diventerà una menzogna come quando Ashura-ou mi ha tratto fuori (?).
Yuuko: Fay

p.19
Yuuko: Ricordati di questo: per i bambini, tu sei qualcuno che non possono lasciarsi alle spalle. Inoltre, per loro, tu sei una persona molto importante. Quando soffri, anche loro soffrono.

p.20
Fay: Sakura-chan sta ancora dormendo al piano di sopra?
Yuuko: No. Lei è uscita.

Date: 2006-09-25 01:42 pm (UTC)
From: [identity profile] tati81.livejournal.com
Grazie tesoro, non avevo capito quello che diceva a p. 18, ora mi è molto più chiaro ^^.

Non c'entra nulla col capitolo, però stanotte ho sognato che ero a casa tua a pranzo con tua mamma e tua sorella e stavamo aspettando che tornassi da scuola. Poi quando sei arrivata abbiamo mangiato degli spaghetti al ragù. Avevi ancora i capelli lunghi e gli occhiali erano quelli che avevi quando eri più piccola (quelli un po' più tondi). Non so come ho fatto a fare questo sogno...

Date: 2006-09-25 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
Mi aggrada assai questo sogno! ^__________^

Date: 2006-09-24 06:17 pm (UTC)
From: [identity profile] les-lenne.livejournal.com
Fai, you are so gayemo. ö_ö *speechless*

Date: 2006-09-24 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
Kuro/Fai=Canon! *__________*

Date: 2006-09-25 09:09 am (UTC)
From: [identity profile] les-lenne.livejournal.com
Had anyone ever the slightest doubt? XD

Date: 2006-09-25 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
That's right! ;)

Date: 2006-09-24 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] shirubia.livejournal.com
Grazie per il link della traduzione!!!!^____-
Mi fiondo a leggerla!!!^O^ E finalmente Fai si è svegliato!!*______*
Lo sapevo che in questo capitolo l'attenzione sarebbe tornata su di lui!^-^ (mi mancano però i magnifici 3 di X!)

Date: 2006-09-24 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] shirubia.livejournal.com
Letta!!E sono ancora agita!!!
Questo capitolo mi sembrava carino prima di trovare la traduzione ma ora...wowwwwwwwwwwwwwwwww!!*___________*
Adesso mi spiego il perchè di quell'espressione di Kuro...Fai lo ha chiamato x nome senza i soliti suffissi scherzosi!!>__<
E mi è piaciuta tanto la conversazione tra lui e Yuuko....quando Fai dice che si divertiva a chiamare in quel modo Kuro ma non si era accorto di aver oltrepassato la linea significa che Kuro è diventato davvero caro per lui??!!
Ohhh non mi aspettavo queste parole!!!!*O*
E ora vuole mantenere le distanze con lui per non coinvolgerlo ulteriormente?>__<
Fai mi fa una gran tenerezza..ha paura di avvicinarsi troppo agli altri per non causare loro pericolo e sofferenza ..cosa sarà mai successo tra lui e Ashura per averlo così traumatizzato e avergli fatto alzare queste barriere?!!é_____è


Date: 2006-09-24 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] tati81.livejournal.com
E' quello che ci chiediamo tutti *__* Sono così felice che Fai si sia reso conto di quello che sente, però Kuro secondo me è rimasto un po' dispiaciuto sentendosi chiamare solo "Kurogane", il suo viso era piuttosto perplesso.

Date: 2006-09-24 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
Già, temo abbia paura che le cose possano cambiare, che Fai possa odiarlo per avergli impedito di morire.

Quando ho letto che lo chiamava finalmente per nome sono rimasta così ---> O_O E ben presto sono passata a questa espressione ---> \o/

XD

Date: 2006-09-24 08:47 pm (UTC)
From: [identity profile] su-chan.livejournal.com
I love you, still downloading but you made my night very very HAPPY! *looks download progress* .......

Date: 2006-09-24 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
You're gonna LOVE this chapter!!! ^____________^

Date: 2006-09-24 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] su-chan.livejournal.com
WOOOOOOOOOOOOOOOOOOOW! ^_________^ I love the pissed off face of Kurogane, he got more angry when he called him by his name XD and I love Fay, don't know why but his reaction is so 'fay-ish' XDDDDDD he still doesn't want to get closer to Kurogane ;_;

Date: 2006-09-24 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
I kneeeeewwwww he was going to react this way!!!! I kneeeeewwwww iiiit!!! Fai and his smile, because he doesn't want him to get worried. *________________*

*starts singing: loooooveeeee, loooooveeee, looooveeee, aaaaallll yooooouuuuu neeeeddd iiiiis looooveeeee*

Date: 2006-09-24 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] su-chan.livejournal.com
probably he didn't have other option, but I totally understand Kurogane here, he makes everything fot him and does not get a thank you... actually Fay told 'more closer' so he is yet 'closer' ^^; I wonder so badly about his past now T_T

Date: 2006-09-25 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
I do sincerely hope it's not another "I did trust him, and then he broke my arm heart, killed my sister, but I'll forever love him".

In all this awesomeness that Kuro/Fai is, there's so no room for Ashura-ou! *climbs on a rock, points at the sky*

Date: 2006-09-25 08:00 am (UTC)
From: [identity profile] su-chan.livejournal.com
it looks more like "I don't want to hurt him so I won't let me love him more than I already did" which hurts a hell, both of them!!! they need to talk _seriously_. Kuro does not understand him now............

Date: 2006-09-25 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
I want a hot vampire-feeding sequence!!!! And after that, they can talk (or smoke a cigarette, or whatever...)

No, really, this chapter literally fried my brains...

Date: 2006-09-25 08:11 am (UTC)
From: [identity profile] su-chan.livejournal.com
knowing Clamp, we'll have ^___________^ can't wait. But looks like vampires does not eat very often :-/ I mean Kamui has been there 3 years and what has he eaten? Kusanagi's blood? XDDDDDDDD

Date: 2006-09-25 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
Noooooo, not Kusanagi!! Everyone but Kusanagi!!!!!!

Date: 2006-09-26 06:55 am (UTC)
From: [identity profile] su-chan.livejournal.com
ops, I said him because he looks strong enough for that, I mean, imagine that a vampire must feed on Kakyou, the vamp would starve XDDDDDDDD

Date: 2006-09-24 09:32 pm (UTC)
From: [identity profile] su-chan.livejournal.com
But I'd like to read other tranlation versions, the dialog is a bit complex :-/ Not meaning it is wrong, what i eman is that maybe another reading could clear those puzzling lines @_@

Date: 2006-09-25 07:34 am (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
Yep, it's really complex, and some things aren't clear, as "Ashura took me out".

Where? O_o

Date: 2006-09-25 07:58 am (UTC)
From: [identity profile] su-chan.livejournal.com
when I find another I'll tell you, problem is that those photos are too small and hard to read :-/ once LD scans are out, more translations will pop out ^___^

Date: 2006-09-25 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] nausicaa83.livejournal.com
Caaaaan't waaaaiiiiiiit!!!

May 2017

S M T W T F S
 12 345 6
7 8910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 1st, 2025 02:46 am
Powered by Dreamwidth Studios