ext_104305 ([identity profile] tati81.livejournal.com) wrote in [personal profile] nausicaa83 2006-09-26 08:41 pm (UTC)

Dall'internet movie database:

# Since the movie has lines in Italian, the release in Italy (where foreign movies are mostly dubbed) was handled with a twist. Luigi was dubbed with a slight Modena accent (the home town of Ferrari) and Guido was dubbed with a thick Modenese dialect. The Ferrari in the end of the movie has been dubbed by Michael Schumacher as in the original version (but of course in Italian, with some German accent). A nice coincidence: 'Marco della Noce' , who dubs Luigi, is an Italian comedian whose trademark act, several years before the release of "Cars", was indeed a pretend of the head mechanic of Ferrari; actually in the dubbing he managed to slip some half lines from his routine.

# The Italian name for "tire" is "gomma" (rubber), and there are actually a widespread number of tire shops in Italy called "Casa della gomma" (House of the tire).

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting